청구기호 | 등록번호 | 낱권 | 자료실 | 매체구분 | 대출상태 | 반납예정일 | 예약 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
223-18 | AM0000241939 | 종합자료실 | 인쇄자료(책자형) | 대출가능 (비치) |
- |
- 대출상태가 '관외대출중'인 책만 예약가능하며 2명까지 예약가능합니다.
- 도서대출 예약 및 대출 시 도서의 "소장기관"을 확인 하시고 도서대출을 받을 경우 소장기관에서만 도서를 대출 할 수 있습니다.
예) 늘푸름작은도서관 도서회원이 울주옹기종기도서관 도서를 대출받을 경우 울주옹기종기도서관에 방문하여 도서를 대출 받으셔야 합니다.
- 이용하는 도서관에 자료가 없을 시 울주선바위도서관, 울주옹기종기도서관, 울주도서관(교육청소속), 공립 작은도서관의 자료를 대출하여 집에서 가까운 도서관에서 받아 보실 수 있습니다.
예) 웅촌작은도서관 도서회원이 울주옹기종기도서관 도서를 대출받을 경우 웅촌작은도서관에서 상호대차신청 후 도서를 대출받으실 수 있습니다.
- 대출상태가 “대출가능(비치)”인 경우 대출이 가능합니다.
번역으로서의 동아시아 - 후나야마 도루 지음, 이향철 옮김
성경의 번역보다 방대한 규모로 짧은 기간에 이루어진 인류 최대의 지적인 유산인 불교 경전의 한역 작업을 체계적으로 규명한 책이다. 불전 한역의 역사를 총체적으로 짚는 것은 물론 역어 성립 과정, 불전 한역이 한자어에 미친 영향 등 '문화번역'의 영역까지 다뤘다.
한글어판 서문
머리말
1장 한역 세계로의 초대―인도 그리고 중국으로
2장 번역에 종사한 사람들―역경의 대략적인 역사
3장 번역은 이렇게 이루어졌다―한역 작성의 구체적 방법과 역할 분담
4장 외국 승려의 어학력과 구마라집?현장의 번역론
5장 위작 경전의 출현
6장 번역과 위작의 사이―경전을 ‘편집’하다
7장 한역이 중국어에 미친 영향
8장 번역할 수 없는 근원적인 것
9장 불전 한역사의 의의
저자 후기
옮긴이 후기
불전 한역사 연표
참고문헌
찾아보기
도서정보 제공 : 인터넷서점 알라딘
Copyright © Ulju County Library All Rights Reserved.